Книгу «Дюна» вперше можна послухати українською мовою
Медіасервіс Megogo отримав ліцензію вперше озвучити книгу Френка Герберта «Дюна» українською мовою.
Аудіокнигу «Дюна» озвучив актор закадрового озвучення й дублювання Матвій Ніколаєв, відомий ролями в дубляжі фільмів «Флеш», «Аватар: Шлях води» й «Микита Кожумʼяка». Тривалість аудіокниги становить понад 27 годин. Загалом над кастингом, звукозаписом і постпродакшеном команда працювала пʼять тижнів.

Сервіс підписав договір на пʼять років з правонаступниками письменника Френка Герберта, перемовини тривали близько року. Ліцензію на переклад придбали у видавництва «КСД», а українською мовою книгу переклали Анатолій Пітик і Катерина Грицайчук. Для обкладинки аудіокниги обрали постер із другої частини фільму.
Послухати аудіокнигу можна в розділі «Аудіо» застосунку Megogo. Вартість прослуховування становить 39 гривень.
Фільм «Дюна: Частина друга» вийшла в український прокат 29 лютого. Редакція The Village Україна переглянула фільм до прем’єри й долучилася до віртуальної пресконференції за участю виконавців головних ролей і режисера Дені Вільньова, щоб розповісти, чому не можна пропускати перший блокбастер року (й один із найкращих екшн-фільмів в історії).