У київських театрах вистави адаптують для людей із порушеннями зору за допомогою аудіодискрипції
У театрах Києва вистави адаптують для людей із порушеннями зору за допомогою аудіодискрипції, повідомляють у департаменті культури КМДА.

На фото Київський національний академічний театр оперети. КМДА
У театрі оперети роблять аудіодискрипцію пʼяти вистав: «За двома зайцями», «Сімейка Адамсів», «В джазі тільки дівчата», «Тигролови», «Доріан Грей». Це безоплатна послуга в межах гранту від Українського культурного фонду.
У Театрі на Подолі раз на місяць показують вистави для людей з порушеннями зору. А в театрі юного глядача на Липках під час вистави «Хто росте у парку» використовують тактильні, смакові, слухові й нюхові відчуття. Виставу проводять з урахуванням сприйняття людей з повною чи частковою втратою зору (глядачам завʼязують очі).
Також започаткував вистави для людей із порушеннями зору театр на Печерську. Уже були покази двох вистав: «Мистецтво домовлятися» й «Покоління пепсі». Усі вистави з аудіодискрипцією в цьому театрі проводять лише за попереднім замовленням.
У культурному кластері «Краків» люди з порушеннями зору можуть дивитися не тільки вистави, а й фільми. Там адаптували майже 90% від усіх фільмів за допомогою спеціальних застосунків: Podyv, Subcatch, Greta, Earcatch.
У Національній опереті України адаптували три вистави для глядачів із порушеннями зору й слуху у вересні 2024 року. За допомогою застосунків Subcatch й Earcatch, які потрібно завантажити на телефон, глядачі з порушеннями зору й слуху зможуть переглядати вистави: «Летюча миша», «За двома зайцями» й «Звана вечеря з італійцями».
Чи є різниця між інклюзивністю, доступністю й безбар’єрністю? І коли театр можна назвати доступним? Запитали також у фахівця з питань доступності побудованого середовища й консультанта ГС «Ліга Сильних» Володимира Висоцького.