На станції метро «Ярослава Мудрого» у Харкові встановлюють літери з новою назвою.

Станом на 17 липня на колійні стіни співробітники метрополітену встановили два з восьми комплектів літер. Для їх створення використали шрифт Sealt українського дизайнера Михайла Рафайлика.

Раніше ця станція метро мала назву «Пушкінська», а на «Ярослава Мудрого» її перейменували у квітні. Також серед варіантів назв була «Політехнічна», оскільки в цьому районі міста створили перший технічний ЗВО на сході України – НТУ «Харківський політехнічний інститут».

   

Разом зі станцією метро «Пушкінська» у Харкові перейменували ще понад 300 топонімів, назви яких повʼязані з Росією. Наприклад, вулицю Менделєєва перейменували на Навчальну, вулиця Осетинська тепер називається вулиця Варсавинською, а вулиця Крилова – Археологів.

   

У Києві станції метро також отримали нові назви. Окрім станції «Дружби народів»перейменували станцію «Площа Льва Толстого» на «Площа Українських Героїв». 

Дизайн і шрифт для нових назв розробив дизайнер Богдан Гдаль. Український дух у самих літерах дизайнер вирішив передати через оригінальні історичні форми деяких літер і стиль початку 20 століття епохи Нарбута й Кричевського. Ми запитали Богдана Гдаля про паралелі з творчістю Нарбута й букви в метро як можливість побороти російський імперіалізм.

Обкладинка й фото: «Харківський метрополітен»