Інтерв'ю«Гра престолів» й інші серіали HBO повертаються в Україну. Інтерв'ю про ексклюзив від Megogo
Чому Megogo було важливо повернути HBO і як він працює зі спортивним контентом і подкастами
Серіали американського кабельного каналу HBO на зразок «Гри престолів», «Сексу і міста», «Клану Сопрано», «Ейфорії» та «Останніх із нас» доступні в Україні з 15 вересня. Сервіс Megogo підписав угоду з компанією Warner Bros. Discovery й отримав ексклюзивний контракт на контент HBO і стримінгового сервісу Max в Україні, а також у семи інших країнах. Таким чином HBO знову буде представлений в Україні після закінчення попередньої угоди через посередника у 2022 році. Бібліотеку НВО можна переглянути на Megogo за передплатою «Максимальна» та в окремій передплаті НВО за 249 гривень.
Про бібліотеку HBO, контентну стратегію й власне виробництво контенту ми розпитали Марію Панченко, директорку з контенту Megogo.
Про контракт на серіали HBO
– Чому Megogo було важливо повернути бібліотеку HBO? Що вона означає для сервісу?
– Megogo дуже орієнтований на передплатників, ми розуміємо свою аудиторію. Із закордонних каталогів це, мабуть, для нас один із найкращих. Про нього люди говорять не конкретними тайтлами, назвами серіалів або шоу, вони говорять саме про HBO: «Не вистачає контенту HBO», «Поверніть контент HBO». Це контент, який спонукає людей телефонувати в кол-центри, писати коментарі, дуже активно долучатися й постійно давати зворотний зв’язок, що не вистачає його.
Про каталоги інших сервісів чи каналів це важко сказати. Люди можуть знати певний серіал або франшизи, але вони не говорять конкретно про правовласника. Це дуже цікавий кейс, коли люди знають бренд, коли майже все, що виходить під парасолькою цього бренда, подобається нашій аудиторії. І ми розуміємо, що без HBO Megogo як сервіс з «Максимальною» передплатою не є таким, як нам би хотілося.
– Ви повертаєте всю бібліотеку HBO чи окремі серіали?
– Буде вся бібліотека HBO й усі серіали [каналу], які будуть виходити протягом дії нашого контракту.
– Тобто це і «Гра престолів», і «Клан Сопрано», і всі старі хіти?
– Так.
Трейлер серіалу «Чорнобиль»
– Три чи п’ять серіалів HBO, які ви особисто найбільше чекали в Україні?
– «Чорнобиль». Багато разів передивлялися, деякі речі мене знову й знову вражають, коли переглядаю. Далі «Секс і місто». Постійно оновлюю свої знання англійської, коли передивляюся цей серіал. Я дуже люблю вивчати англійську, просто слухати розмовну мову. «Гра престолів» і «Дім дракона», звичайно.
– І йдеться не лише про контент HBO [як кабельного каналу], а й стримінгового сервісу Max?
– Наша угода називається HBO Max, але тут питання, що наші партнери називають Max. Це обмежена кількість тайтлів, які було вироблені ексклюзивно для платформи. Усі новинки Max є, наприклад: «Джулія» (Julia), «Стюардеса» (The Flight Attendant) й «І просто так» (And Just Like That).
З новинок також чудово працював «Білий лотос», який уже [продовжили] на третій сезон. «Успадкування» (Succession) українська аудиторія трохи менше сприйняла, але [останній] сезон багато обіцяє.
Промо Max
– Чи можете розголошувати, скільки років триватиме угода з HBO?
– До кінця 2025 року.
– Раніше ви співпрацювали з HBO через посередників. Але, наскільки я розумію, в цьому випадку йдеться про прямий контракт. Чи складні це були переговори?
– Уперше на українському ринку вітчизняна компанія без посередників транслюватиме контент НВО. Так, переговори були дійсно складні. Складні, по-перше, тому що саме за цей каталог була велика конкуренція на території України.
Це процес, який був для нас витратним як фінансово, так й організаційно: було складно комунікувати через те, що Warner Bros. Discovery – це компанія, яка пережила кілька [реструктуризацій] протягом останніх кількох років; вони пройшли через низку форматувань організаційної системи. Ми чекали завершення організаційних змін і лише після цього могли активно рухатися в бік підписання. І потім, коли ми вже потрапили на правильний трек, усе пришвидшилося, і ми нарешті змогли підписати угоду.
– Чи ускладнювало перемовини те, що йшлося лише про ринок України? Раніше у компанії Warner Bros. Discovery були домовленості з «Амедіатекою», для них це була частина великого пакету на Росію й інші сусідні країни. Чи це був виклик – продавати саме Україні?
– Насправді Warner зрозуміли, що вже немає шляху назад, вони це розуміли з першого дня [повномасштабної] війни. Просто вже як доконаний факт це маємо тільки зараз. Виклики були, про які я казала: пішов час на те, щоб організуватися й підписати цей контракт прямо.
Warner завжди до України ставилися з великим пієтетом, вони вважали це найбільшою територією після РФ [у регіоні]. Усі чудово розуміють цінність українського ринку навіть під час війни. Ми з пострадянських країн найсильніші, навіть з окупованими територіями і з 10 мільйонами біженців. Україна – це не малий дохід, він не співставний навіть з доходом того ж Казахстану, наступної країни після України в регіоні. Тому ми розуміємо, що Warner завжди звертали увагу на Україну.
Ми ж маємо дуже багато угод з Warner з різних питань: ту ж транзакційну угоду, угоду щодо Discovery, це дорога й велика угода. Тому для нас це не питання, просто це зайняло час. Я сподіваюся, що надалі вже не буде цього зламу системи, ми просто будемо продовжувати цю співпрацю й усе буде органічно.
Промо Max
– HBO буде доступний тільки в Україні чи в інших країнах, де працює Megogo, теж?
– У нас контракт включає ще й сім країн пострадянського простору. Але там права не ексклюзивні.
– Це, наприклад, Казахстан?
– Казахстан, Азербайджан, Узбекистан…
– Ти сказала, що це дуже дорогий контракт. Я розумію, що ви не можете говорити про конкретні цифри, але чи є можливість говорити у відносних величинах? Чи зіставно це для вас за рівнем витрат, наприклад, зі спортивною категорією?
– Це важко порівнювати, тому що ми купуємо багато спорту. Не просто оцінити, яка угода дорожча – з категорії спорту чи з HBO.
– Наприклад, умовна Ліга чемпіонів?
– Я сказала б, що це зіставні цифри. Але знову ж таки важко порівнювати, оскільки є ціла система підтримки, яку ми отримуємо від тих чи тих правовласників, з якими співпрацюємо вже давно.
– Для вас як стримінгового сервісу фактично є два головні завдання – залучення нової аудиторії й збереження чинної бази. Угода з HBO – це й про те, і про те? Чи є якийсь пріоритет?
– І про те, і про те. Ми розуміємо, що була частина аудиторії Megogo, яка через відсутність контенту HBO вирішила більше не платити за передплату. Я дуже сподіваюся, що вона повернеться і що нові тайтли, які виходять, привернуть увагу додаткової аудиторії.
Трейлер серіалу «Останні з нас»
– Коли з’явиться бібліотека і що буде на запуску?
– Бібліотеку відкриваємо 15 вересня. На запуску будуть всі новинки, які вже вийшли у 2023 році. Ми в екстреному порядку робимо українські озвучки до них, вони виходитимуть уже українською. Тобто, наприклад, якщо «Останні з нас» (The Last of Us), найімовірніше, ми встигнемо підготувати до 15 вересня, то новинки – «Ідол» (The Idol), «Собаки дощу» (Rain Dogs) і «Сантехніки Білого дому» (White House Plumbers) – можуть затриматися на кілька тижнів через те, що ми маємо підготувати український звук.
– Це з новими тайтлами. А те, що стосується класики HBO в бібліотеці, будете перекладати поступово?
– Поступово, так. І наразі 76% контенту на Megogo – з українською доріжкою.
– За якою пріоритетністю?
– За кількістю переглядів історичною, яку ми знаємо від наших передплатників. Я думаю, що за пів року ми в принципі перекладемо всю бібліотеку.
– Це власний продакшн чи ви працюєте над дубляжем зі сторонніми студіями?
– Через те, що ми зацікавлені в максимальній швидкості, ми залучаємо до озвучування бібліотеки HBO як власний продакшн, так і три-чотири студії, з якими ми постійно співпрацюємо [«Так Треба Продакшн», «Еники-Беники», Sunnysiders]. Тобто ми розподіляємо цю роботу.
Щодо нових сезонів серіалів, у яких попередні вже були озвучені українською мовою, ми, звичайно, звернемося до тих самих студій, щоб були ті самі голоси. Тому що, наприклад, уже два сезони «Білого лотоса» озвучили українською мовою, і в третьому ми хочемо зберегти ту саму команду й ті самі голоси.
– Як новий контракт із HBO вплине на тарифні плани Megogo? Це буде новий тариф?
– Ми поки що думаємо над цим, тому що контракт є дуже дорогим: це доларовий контракт і ми дуже залежимо від курсу. Я думаю, що це запитання до нашого комерційного департаменту. Мені здається, що вони це все ще пропрацьовують.
Але моє особисте враження: за такої [вартості угоди], на яку ми зараз виходимо після всіх перемовин і знижок, було б дуже важко утримувати ту саму ціну. Ми вже півтора року, поки йде [повномасштабна] війна, утримуємо стару ціну, і, коли я бачу, на який дохід ми виходимо, це драматично. Ми є таким буфером між правовласником і глядачем, і частину цих додаткових витрат ми поки що несемо на собі. Але ми ж бізнес, маємо робити певні кроки і йти в ногу з часом.
Трейлер серіалу «Успадкування»
– The Village Україна системно працює з висвітленням серіалів і фільмів, причому з акцентом саме на легальне споживання контенту: коли висвітлюємо серіал, завжди даємо посилання на легальний перегляд, хай це буде закордонний стримінговий сервіс чи український. Як ви загалом оцінюєте ринок споживання легального контенту в Україні? І чи бачите в цьому прогрес за останні роки?
– Прогрес бачимо дуже яскраво. Якби його б не було, не було б глядачів, які б нам телефонували й казали повернути HBO. Люди просто перейшли б на піратські ресурси й думали, як круто зекономили. Але ми бачимо, що вимоги глядачів є дуже високими.
Піратство в спортивному контенті не порівняти з піратством у [серіалах], тому що дуже важко боротися з піратством тут і зараз, у форматі лайв-івентів. І для нас, і для тримачів величезного каталогу спортивних івентів це дуже великий виклик, як людей заохотити платити за контент, беручи до уваги те, скільки ми за нього платимо. Окрім власне вартості ліцензії, є ще продакшн, підготовка коментарів. Виїзна група, яка, наприклад, працює, коли ми знімаємо матчі збірної України [з футболу] або якоїсь української команди в єврокубках. Тобто ми бачимо, які є ціни, і розуміємо, що глядача треба привчати, що спорт є платним або будь-який український контент є платним. Якщо хтось вклав у це гроші, то є питання як це буде компенсуватися.
Водночас я вважаю, що зараз є цікавий тренд: під час війни, коли людям важче платити й коли в нас до 10 мільйонів людей виїхали з країни, ми бачимо, що кількість наших користувачів не падає. Якщо людина вже звикла споживати контент у хорошій якості й хоче відчувати, що її гривня в цьому розподілі доходів іде до людей, які створили цей контент, вона залишається з нами. Мені здається, це яскравий показник того, що суспільство прагне, щоб кожна робота була оплачувана.
– Той факт, що ви зараз заходите з настільки великим контрактом, – це про ваш оптимізм у цьому напрямі?
– Мені здається, що всі, хто живе в Україні, великі оптимісти. Ніхто з нас не має гарантії, скільки і як будемо жити, але ми просто віримо в краще й живемо кожен день, намагаючись робити його якомога яскравішим. Тому з того, що ми прораховуємо, відчуваємо й знаємо, нам здається, що ми зможемо потягнути цей контракт.
Тобто ми як компанія будемо працювати, розвивати й монетизувати, будемо пропонувати ще більші й ширші каталоги, тому що йдеться не тільки про HBO, а про десятки тисяч годин цікавого контенту, зокрема українського. І нам здається, що все буде добре. Ми вже півтора року якось прожили. При тому, що було багато різних розрахунків (песимістичний, реалістичний, оптимістичний план), іноді життя йде взагалі не по одному з трьох планів, але ми ще тут.
– Тобто ви маєте перемовини ще про інші ліцензії?
– Ми ще не всі пакети повернули на передплату, тому що під час війни, коли в нас закінчувалися певні пакети, у наших контрагентів також були організаційні зміни. Зараз у принципі в усіх іде реструктуризація, оптимізація витрат тощо. І на цьому переході ми втрачали й час, і контакти; коли ми хочемо відновити бібліотеку, доводиться знову з нею працювати.
Певні анонси я вже робила б, коли ми підпишемо документи, просто щоб не розголошувати конфіденційну інформацію. Але мені здається, що два-три великі каталоги до кінця року ми ще відкриємо.
– Саме з серіалів? Чи це фільми теж?
– По-перше, фільми. За серіалами, мені здається, що бібліотека HBO зараз є найбільшою й найсильнішою. З українськими контрагентами ми активно співпрацюємо, маємо майже весь їхній контент.
На телеринок у мене є план щодо серіалів, які дуже люблять українці. Я поки не можу про це говорити, але дуже хочу їх у передплату. Можу сказати, що це ті серіали, які я сама регулярно передивляюся, тому що це такий ескапізм у нашій ситуації, коли дивимося ситкоми, занурюємося в зовсім інше життя, і те, що над нами літає й вибухає, перестає нас турбувати хоча б на пів години. Тому дуже сподіваюся, що все вийде.
Про спортивні трансляції, Лігу чемпіонів та АПЛ і контентну стратегію Megogo
Марія Панченко
– Ми починали з розмови про контент і про те, як Megogo працює з ним. Я просто не можу не запитати після інтерв’ю [співзасновника Megogo] Федора Дроздовського Forbes. У нього було визначення, що Megogo – передусім технологічна, а не контентна компанія. Я розумію, що це не про те, що для вас контент не важливий, але, мабуть, пріоритети це визначає. Що це означає для вас як для керівниці відділу, яка працює з контентом?
– Для мене це означає, що ми насамперед не виробник контенту, а дистрибʼютор. Тобто наше завдання – запропонувати глядачу не саме наш контент, а будь-який контент, який його зацікавить.
Тому в нас пропозиція максимально широка. У нас є всі телеканали, які мають ліцензію й доступні на території України. Усі фільми – незалежні, українські, документальні, артхаусні, будь-які жанри. Мультфільми, мультсеріали, серіали, шоу. Тобто все, що можемо запропонувати, ми прагнемо пропонувати. І ми намагаємося бути партнером із кожним гравцем українського ринку: чи це закордонний гравець, який приходить на український ринок, чи це локальний гравець. Ми завжди шукаємо, у чому можемо співпрацювати, де тут є якийсь коннект, тому що наша задача – максимально задовольнити потребу глядача в розвагах, ми хочемо його розважити.
– Подкасти – це частина цієї екосистеми? Чи ви відділяєте їх окремо в структурі?
– Не відділяємо. Увесь контент – це контент. Спортивний, ігри на Smart TV, подкасти, аудіокниги – все-все-все це контент. Звичайно, кожен підрозділ хоче, щоб його зусилля були помітні і щоб була цінність у тому, що він робить для споживача. Але ми в принципі загалом щасливі, що б не споживав у нас наш передплатник. Що б він не обрав, ми за нього раді.
Бо іноді буває сумно, якщо вклали великі гроші в спортивний контент, а люди дивляться загальнонаціональний телеканал. А втім, усі контрагенти – наші партнери, і ми цьому тішимося. Тобто наша задача, як ви сказали, це залучення нових глядачів і збереження тих, хто вже з нами.
– Уже кілька років Megogo робить велику ставку на подкасти з власною платформою, продакшном і премією «Слушно». Водночас є велика глобальна ставка від Spotify, який вклав уже мільярд доларів у подкасти й досі не вийшов у плюс. Як ви сприймаєте зараз цю ставку? Чи вона працює? Чи бачите прогрес у цій категорії?
– Це більше стосується нашого відділу маркетингу, але я скажу свою думку. Я це бачу так: не все, що робить Megogo має монетизуватися, от кожна одиниця контенту. Ми дивимося на імпакт загалом. Тобто є тайтли, які можуть заробляти менше, але емоційний зв’язок будують більш міцний, ніж ті тайтли, які споживають краще.
Подкасти – це дуже перспективний напрям, він будує зв’язок із креаторами контенту й аудиторією. Це більше про залучення. Плюс аудіоформати (аудіокниги, подкасти, радіо) дають нам змогу тримати зв’язок із передплатником, коли він не перед екраном: коли він у дорозі чи в подорожі, він може тільки слухати, не може дивитися.
– Ви вже частково згадали про власне виробництво контенту. Ви запустили продакшн Megogo Originals ще у 2019 році, нещодавно також випустили документальний серіал «Воїни» про повномасштабну війну. Зрозуміло, що тут не уникнути фактора війни, але як ви оцінюєте цей проєкт і яке його майбутнє?
– Ми бізнесова компанія, яка завжди орієнтується якщо не на прибуток, то хоча б думає про точку незбитковості. І тому кожен проєкт – хай це буде придбання чи виробництво контенту – ми розглядаємо в певному часовому горизонті, коли це хоча б вийде в нуль. Тобто, якщо це дорогі проєкти, то просто збитковими вони бути не можуть. Тому ми завжди по кожному проєкту в Megogo Originals будували певний фінансовий план, завдяки чому, у які терміни всі вкладені кошти можуть бути потенційно повернені. З огляду на те, як дивляться цей контент, у яких країнах він може бути доступним, який у нього потенціал, чи можлива подальша субліцензія тощо.
Ми протестували кілька гіпотез, ми працювали й працюємо з партнерами: з українськими медіагрупами, з українськими продакшнами – і дивимося, що виходить. Тому що зараз ми ще в стадії тестів. Основна проблема, яку я зараз бачу по інших платформах, у великих міжнародних сервісах, – це забагато виробленого контенту, який мало хто дивився.
Є певний топ, який викликає дуже великий емоційний відгук, який збирає мільйони глядачів тощо, є серединка і є контент, який не знайшов свого глядача, він просто лежить. Якщо він не потрапляє в топпромо, то в нього немає шансів бути відкритим для глядача. Тому дуже багато хто задумується про переведення контенту на рекламну модель, на створення лінійних каналів, у яких буде видно цей контент. І через це ми бачимо, що наша максимально обережна стратегія з витрат грошей на власний продакшн, була правильною. Тому що ми свого часу не поховали десятки мільйонів доларів на контент, який потенційно за кілька років ніхто не буде дивитися, якщо він не стане суперхітом у країні.
Ми зараз усі сидимо з калькуляторами й намагаємося зрозуміти, як за нинішнього курсу долара й вартості виробництва подолати ці всі перепони й усе-таки зробити продукт. Але однаково розглядаємо багато проєктів. Є кілька сценаріїв, які ми пишемо «в стіл», поки не знайдемо фінансування: або спонсорських, або телеканалів, або від закордонних продакшнів. Є дуже багато українських продюсерів, з якими ми говоримо: чи можемо ми бути частиною виробництва, чи, можливо, заздалегідь викуповуємо ексклюзивні права на певну територію чи певний термін.
– Як між собою співвідносяться перегляди на Megogo, умовно, спорту й серіалів і фільмів? Це близько до 50/50 чи є перевага якоїсь категорії?
– По переглядах можу сказати, що понад 50% користувачів дивляться топові спортивні події. Це я говорю зараз саме про передплату «Максимальну», тому що [в інших пакетах] споживається менше. Але здебільшого наші передплатники купують «Максимальну»: вони споживають і спорт, і серіали, і телебачення. Але спорт споживають дуже активно, мабуть, половина аудиторії в нас постійно переглядає спорт. Ще половина не переглядає, але мені важко назвати, скільки з них дивляться фільми й серіали та скільки не дивляться спорт.
Ми не можемо виділити конкретну категорію «фільми й серіали», тому що це люди, які зазвичай дивляться й телебачення. Наприклад, якщо є перекіс у бік фільмів і серіалів, то це можуть бути кіноканали, але на телебаченні. Вони можуть подивитися улюблений серіал, можуть подивитися якусь фільмову новинку або класику, тобто рівномірно споживають контент, який ми пропонуємо. Але бачимо, що є ядро постійної активної спортивної аудиторії, яка повертається за спортом.
Ну, і паралельно з цим ми постійно додаємо якісь частинки спортивних прав, яких не вистачало іншим. Раніше в нас не було, наприклад, матчів збірної України з футболу, а зараз вони є. І ми плануємо дуже щільно й активно працювати з цим, тому що для нас спорт – це те, що дуже емоційно зустрічає глядача, це ще наш спосіб комунікувати з глядачем.
– У Megogo велика кількість спортивних контрактів, плюс є канали Setanta. Той факт, що Setanta віднедавна почала більш агресивно залучати людей на свою платформу, зокрема й через вибір матчів, як впливає на вас?
– Ну звичайно, для нас ідеальною ситуацією було б мати всі матчі тієї ж Англійської Прем’єр-ліги на [каналах] Setanta. І звичайно, це боляче і для нас, і для глядача, коли постійно треба перемикатися між платформами, щоб подивитися матч на Megogo й матч, який ексклюзивно показує Setanta. Що з цим робити, я не знаю.
Це створює дискомфорт, але ми пам’ятаємо ситуацію, яка була раніше з OLL.TV, коли ми конкурували з ними за спортивні права. Звичайно, ми мріємо мати всі спортивні права, які можуть бути, і щоб користувач заходив і йому передплати вистачало дивитися все, що він хоче. Але викупити всі права скрізь неможливо.
І загалом мрія Megogo – бути агрегатором сервісів. Ми відкриті до партнерства, готові дистрибувати все для всіх. Наприклад, бути дистриб’ютором Disney+ в Україні або як ми зараз працюємо з HBO. Ми максимально відкриті до партнерства й чудово розуміємо Setanta як платформу, яка хоче залучити максимум користувачів.
– Я так тоді запитаю: коли буде наступний раунд продажу прав на Англійську Прем’єр-лігу, Megogo брав би в ньому участь?
– Я думаю, що брав би, але до цього ще треба дожити. На моменті, коли оголошують тендер, звичайно, ми себе завжди запитуємо, що нам дадуть ці права, скільки потенційно можемо заробити. Тобто кожен кейс вивчаємо, тому що про окупність я вже говорила, це для нас наріжний камінь.
Звичайно, ми хотіли б брати участь у тендері на АПЛ, хотіли б у принципі акумулювати всі спортивні права в себе. Вдасться чи не вдасться – ми не можемо цього прогнозувати. Тому плани в нас дуже амбітні, а життя покаже.
– Окремо запитаю про права на Лігу чемпіонів. Коли ви домовилися про цей контракт, це була конкурентна перевага Megogo. Але зрозуміло, що цю угоду підписували в інших умовах: це дуже дорогий контракт, і суми, які закладали до 24 лютого, зараз сприймаються інакше. Як ви зараз оцінюєте контракт на Лігу чемпіонів? Чи виправдовує він себе?
– Я не можу оголошувати деталі, але не тільки УЄФА, а й ціла низка наших партнерів пішли нам назустріч [після початку повномасштабної війни]. Вони дуже лояльні, вони нас підтримували й розуміли всі наші внутрішні й зовнішні проблеми, тому тут їм безмежна вдячність. Якби вони вимагали повного виконання контрактів у повних обсягах, рівно в день, прописаний у контрактах, ну мабуть, що Megogo вже припинив би своє існування як компанія.
Але ми оцінюємо ситуацію дуже ретельно, по кожному терміну, який уже пройшов. Вони побачили, що ми надійний партнер як фінансовий, так і в плані трансляцій, тому що для великих партнерів фінансова сторона – це лише половина справи, є ще й все інше. Соціальна підтримка, рівень коментарів, рівень зйомок домашніх матчів, готовність у важкі часи проявляти максимальну працелюбність, здатність іти на контакт. Наприклад, від УЄФА в нас був дуже хороший відгук щодо того, як ми змогли під час війни виїжджати командою знімати домашні матчі, тому що це організаційно й фінансово дуже витратно.
– Хто конкуренти Megogo в тому, що стосується контенту?
– Ми себе зараз вважаємо лідерами ринку, це підтверджують результати досліджень. Найближчий конкурент – це Sweet.TV й «Київстар ТБ». Netflix зараз дуже активно зростає – з тих даних, що я знаю – але в Netflix трохи інша модель. Для України вже класика OTT, повний пакет телеканалів, та VOD. Megogo ще розширює це спортом, блогерами, подкастами, аудіокнижками й додатковими елементами екосистеми. У Netflix зовсім інший контент і підхід, тому мені цікаво, як надалі він буде розвиватися.
– Із Netflix цікаво, адже ніхто не знає їхніх точних цифр по ринку. Чи коректно буде припустити, якщо ви називаєте інших конкурентів, то поки число підписників Netflix в Україні не є причиною називати його конкурентом Megogo?
– Ні, я вважаю, що кількість його підписників абсолютно солідна й валідна. Це не десятки тисяч осіб.
– Це сотні? Чи сотня?
– Я не знаю точні цифри. Але ми просто з боку Netflix не відчуваємо конкуренції за контент, а з боку Sweet.TV й «Київстар ТБ» конкуренція буває. Ми показуємо одні й ті самі телеканали, до того ж багато перетинів за контентом від студій-мейджорів, тому в нас конкуренція за контент дуже активна й відчутна. З Netflix ми цього не відчуваємо, здебільшого рухаємося паралельно.
– YouTube – це конкурент Megogo? Чи це зовсім інша категорія?
– YouTube – це конкурент за увагу глядача. Такий самий, як Spotify, Google Music або щось інше. Ми ж всі конкуруємо за увагу: цей час людина могла присвятити їм, а могла нам. Але мені здається, що люди заходять на YouTube і Megogo за різними видами контенту.
Наприклад, TikTok – це конкурент чи ні? Ну, мабуть, що так, але споживання абсолютно інше. Причина зайти на Megogo й TikTok абсолютно різна. Тому є невелика кількість контенту, яка однаково успішно працює й на YouTube, і в нас, при тому перебуваючи в різних моделях монетизації. Але буває таке, що коли ми ставимо на платформу популярні тайтли з YouTube, ми не бачимо там інтересу аудиторії. Тобто для нас теж у цьому є багато відкриттів, як люди те, що дивляться на YouTube, можуть не дивитися на Megogo, і навпаки.
– І традиційне телебачення, наскільки я розумію, теж не конкурент, тому що у вас є мета залучати людей у цифру.
– Так, традиційне телебачення – це партнер. Воно нас підсилює, а не послаблює.
– У кожному інтерв’ю зараз запитують про ці півтора року повномасштабної війни. Я спробую звести до одного запитання, що головне змінилося в поведінці споживачів за півтора року [великої війни]?
– Дуже сильно зріс запит аудиторії на український контент, на бібліотечний, на новий український контент, на українську мову в зарубіжному контенті. Це дуже-дуже сильно відчувається.
І другий тренд повʼязаний із демографією. Тобто коли в нас близько 10 мільйонів біженців (і це здебільшого жінки й діти), то ми бачимо, звичайно, перегляди мультфільмів і мультсеріалів знизилися. Але пропорційно перегляди контенту, орієнтованого на чоловічу аудиторію, зросли. Це бойовики, спорт, детективи й таке інше, екшн, трилери. Тобто цей перекіс ми теж маємо.
Обкладинка: Megogo